Byron: Уйдите!
М-с. Moore: Давай же!
М-р. Moore: Что бы я больше не видел
вас возле своего сына! Убирайтесь, пока я не пристрелил
вас за нарушение частной собственности!
Кларк и Лана уходят под лай собаки.
***
Марта и Джонатан разговаривают на
кухне. День.
Jonathan: (наливает сливки в кофе)
Лайнел Лутер предложил тебе работу?
Martha: Я была удивлена так же, как ты.
Jonathan: (входит) Что ты ему сказала?
Martha: Что я хочу обсудить это с вами.
(Джонатан идет в другую комнату) Знаешь, я…, я
подумывала о том, чтобы вернуться и поработать немного.
Jonathan: Почему у него? Ты же знаешь,
что у него есть скрытый мотив для всего, что он делает.
Martha: Я знаю все о Лайнеле Лутере, но
мы могли бы воспользоваться деньгами. И я могла бы
использовать лучший шанс в своей жизни.
Jonathan: Ох, я понимаю. Жизнь на ферме
кажется тебе слишком скучной, не так ли?
Martha: Я не это имела ввиду. Это
возможность для меня использовать свое образование.
Jonathan: Даже рискуя нашей тайной?
Martha: Ты не доверяешь, что я способна
на это? Я хочу сделать это.
Jonathan: Марта – (входят Кларк и Лана)
Кларк? Лана? Вы провели вместе все ночь?
Clark: Нет, это не то, о чем ты
подумал. Мм, мы встретили одного парня и нам кажется,
что родители бьют его.
***
Джонатан, Лана и Кларк выходят из
грузовика возле дома Байрона. День. Там шериф Этан. Лает
собака. Они стучат в дверь и мать Байрона выглядывает.
Ethan: Миссис Мур?
М-с. Moore: Ох...
Ethan: Извините, что помешал, но я бы
хотел поговорить с вашим сыном.
М-р. Moore: Боюсь, это невозможно,
шериф.
Clark: Где он?
Jonathan: Кларк, предоставь это шерифу,
пожалуйста.
Ethan: У него нет проблем.
М-р. Moore: Послушайте, я не знаю, что
здесь происходит, шериф, но наш сын мертв.
М-с. Moore: Он утонул в Озере Воронки
восьми лет тому назад.
Лана: Мы видели его вчера вечером.
Jonathan: Мой сын сказал, что вы
угрожали ему.
М-р. Moore: Я никогда раньше не видел
этих детей. Послушайте, все эти годы мы пытались забыть
прошлое, а теперь появляетесь вы и делаете подобное. Что
за родители, если они позволяют своим детям делать
такое?
Ethan: Мне очень жаль. Послушай,
Джонатан, думаю, мы должны уйти.
Мистер Мур закрывает дверь, Этан и
Джонатан спускаются по лестнице с крыльца.
Лана: Они врут.
Clark: Мы видели, как он входил в этот
дом.
Ethan: Это неловкая ситуация, Джонатан.
Jonathan: Я знаю, Этан, но если есть
вероятность, что ребенок в беде, мы не хотим, чтобы это
было на нашей совести.
Ethan: Я достану разрешение.
Байрон в подвале. Он смотрит на горящую
свечу со слезами на глазах. Его запястья прикованы к
стене.
***
Лана, Кларк и Хлоя в Факеле. День. Хлоя
распечатывает свидетельство о смерти.
Хлоя: Похоже, ваш незнакомец –
невезучий член общества мертвых поэтов. Свидетельство о
смерти было подписано доктором Эмиль Дженкинс.
Clark: Оно фальшивое.
Хлоя: Не то, что я не доверяю вам, но
может быть такое, что ваш парень может быть -
Лана: Не думаю, что призрак может
прикончить три куска торта и два капучино.
Кларк улыбается.
Хлоя: Я просто проверяла, я имею ввиду,
это же Смолвиль. Я ввела имя доктора Дженкинс в
компьютер и обнаружила кое-что интересное. Восемь лет
назад он исследовал новые препараты в Metron
Pharmaceuticals.
Clark: Дай угадаю, Байрон был
подопытным?
Хлоя: Да, это были дети с
антиобщественным поведением.
Они берут свои вещи и уходят из Факела.
Лана: Но это не похоже на Байрона. Он
такой мягкий.
Хлоя: Может ли такое быть, что наш
новый Шекспир покорил сердце молодой Джульеты?
Лана: Просто приятно встретить кого-то,
кто такой честный и чувственный. Мне не нужно
догадываться, о чем он думает. (Кларк расстроено смотрит
в сторону) Мы должны найти Байрона.
Clark: Нет, мы должны подождать, чтобы
выяснить, что нашел шериф.
***
Лайнел играет мрачную классическую
музыку на рояле в комнате особняка Лутеров. День. Входит
Лекс.
Лекс: Шопен? Я всегда думал, что ты
считаешь его слишком сентиментальным.
Lionel: (продолжая играть) Нет, Лекс, я
считаю, что ему иногда не достает утонченности… иногда.
По твоему голосу я делаю вывод, что ты сердишься на
меня. Какое правонарушение я совершил на этот раз?
Лекс: Я потратил вчерашний день,
просматривая документы, только чтобы обнаружить, что ты
нанял миссис Кент. Что за выходка, папа?
Lionel: выходка? Миссис Кент способная
женщина. Непоколебимая честность вроде ее слишком
большая редкость, чтобы пройти мимо.
Лекс: Просто так получилось, что она
член одного из тех слоев общества, которые должны
заискивать перед презренным биржевым магнатом.
Lionel: Я не думал об этом в тех
условиях. Я полагаю, что это неожиданная польза.
Лекс: Я не знаю, с чего у тебя такой
неожиданный интерес к Кентам, но я хочу, чтобы ты
держался от них подальше. Они много значат для меня.
Lionel: (прекращает играть) Интересно,
а что они думают о твоей попытке вмешаться в их дела? Ты
думаешь, что если ты хороший мальчик, они примут тебя в
свою семью?
Лекс: Хорошо, это, несомненно, будет
шаг вверх.
Lionel: (смеется) Знаешь, Лекс, у Зевса
был сын, не родной сын, который думал, что он мог бы
найти дом среди смертных. Ты знаешь, что случилось с
Прометеем?
Лекс: Его отец приковал его к скале и
его печень ел ястреб. А что?
Lionel: Прометей был бессмертным, Лекс.
Не имеет значения, как сильно он хотел избежать мира, в
котором он родился, мира богов, он никогда не мог
сделать этого. Это невозможно.
Лекс: Если я узнаю, что у тебя есть
что-то, что может ранить Кентов, этому дружелюбному
общению отец-сын придет конец.
Лайнел снова начинает играть. Лекс
уходит.
***
Кларк и Пит подходят к крыльцу Байрона.
День.
Пит: Что произошло с ожиданием шерифа?
Clark: Мне нужно знать, здесь ли
Байрон.
Кларк подходит к одному из заколоченных
окон и срывает доски. Собака подбегает со стороны дома и
кусает его. Она рычит какое-то время, затем скулит и
убегает.
Пит: Ты настоящий доктор Дулитл. (они
влезают в окно, стены комнаты покрыты головами животных
и оружием)
Кларк использует рентген, чтобы
осмотреть пол. Он видит люк под ковром.
Clark: (поднимает ковер) Кажется, здесь
что-то есть под ковром. Это сделано из свинца. Вот
почему я не смог ничего увидеть.
Пит: Это неплохо знать. Почему бы тебе
не выпустить инструкцию по применению.
Clark: Следи за дверью.
Он разрывает замок люка и открывает
его.
В подвале Байрон прикрывает глаза рукой
от яркого света. Кларк спускается по лестнице и видит
его.
Clark: Байрон, что они с тобой сделали?
Byron: Это не то, о чем ты подумал.
Clark: Я должен вытащить тебя отсюда.
Он ломает кандалы на запястье Байрона.
Byron: Как ты это сделал?
Clark: Ржавый замок. Пойдем.
Byron: Нет! Последний раз, когда я
выходил днем, я ранил своего отца!
Clark: Байрон, никто не заслуживает
такого заточения.
Byron: Ты не понимаешь!
Clark: Поверь мне, Байрон, я понимаю
больше, чем ты думаешь.
Он тянет Байрона по лестнице и наружу.
Байрон всю дорогу сопротивляется.
Byron: (Кларк выталкивает его на улицу)
Нет! Отпусти меня! Аааа!
Байрон падает на колени от боли. Его
спина начинает раздуваться.
Clark: Байрон, ты в порядке?
Byron: (грубым голосом) Ты должен был
послушать маня! (он отбрасывает Кларка, затем смотрит
вокруг и видит Пита. Лоб Байрона раздулся, его глаза
стали большими и черными) На что ты смотришь?
Пит: Байрон, все в порядке.
Byron: Отстань от меня!
Он толкает Пита с крыльца, и тот
пробивает ветровое стекло машины Муров. Байрон выходит
из-под контроля. Кларк ускоряется к Питу.
Clark: Пит?
Пит в сознании. Кларк треплет его по
плечу.
***
Кларк в палате Пита в больнице. Рука
Пита в гипсе. День. Входят Марта и Джонатан.
Martha: Пит? Я видела твою маму внизу.
С тобой все в порядке?
Пит: Да. Доктора говорят, что это
перелом, иронично то, что болит везде, кроме этого
места.
Martha: Мм, дорогой.
Пит: Чтобы быть частью этой семьи,
нужно оформлять собственную групповыю медицинскую
страховку.
Jonathan: Я думаю, ты должен подождать
шерифа Этана.
Clark: Папа, они приковали Байрона к
стене.
Пит: Когда Кларк вывел его на улицу, он
попер на нас, как Джекил и Хайд.
Clark: Я попытался остановить его.
Jonathan: Ты попытался? О каких больших
изменениях мы здесь говорим?
***
Миссис МУР спускается по лестнице
подвала с Джонатаном и Кларком. День.
Миссис Moore: Вы действительно не
должны быть здесь. Мой муж ищет Байрона, но он скоро
вернется.
Jonathan: Мой сын чувствует
ответственность. Мы хотим помочь.
Миссис Moore: Вы просто... Вы не можете
представить, как тяжело это было для нас обоих. Вы,
вероятно, думаете, что мы ужасные родители.
Clark: Когда я вывел Байрона на свет,
почему он изменился?
Миссис Moore: Это было одним из
побочных эффектов лекарства. Он не может быть на солнце.
Я хотела бы никогда не втягиваться в этот беспорядок.
Они обещали, что лекарство сделает его лучше, что это
должно сделать его нормальным.
Jonathan: Должно быть что-то, что…, что
может помочь вашему сыну.
Миссис Moore: Мы попробовали все.
Доктор Дженкинс, наблюдал шестерых мальчиков. Они умерли
от побочного эффекта. Они исследовали Байроне всеми
этими машинами, будто он пришелец.
Clark: Поэтому вы подделали
свидетельство о смерти Байрона?
Миссис Moore: Мы не знали, что делать.
Наконец, мы- мы заперли его в подвале. Он целыми днями
плакал. Он не понимал, почему мы должны держать его
внизу. Мы чувствовали себя чудовищами.
Clark: Если я уберу Байрона с солнца,
он изменится?
Миссис Moore: Да. Он такой сильный
сейчас. Я не знаю, как кто-то может сделать это.
***
Лана работает в Talon’е. День. Входит
Кларк.
Лана: (сердито) Я только что вернулась
от Пита. Он рассказал мне, что случилось. Спасибо за то,
что позвал меня.
Clark: Послушай, Лана, я -
Лана: Почему ты солгал мне, Кларк?
Байрон мой друг и я хотела помочь ему. Ты отшил меня.
Clark: Я не хотел, чтобы ты пострадала.
Лана: Это так, или ты не веришь мне?
Clark: (после паузы) Ты не видела
Байрона, не так ли?
Лана: Нет. Но если я увижу, ты об этом
узнаешь, потому что я честна с тобой.
Входит Хлоя.
Хлоя: Окей, кажется, я поняла, почему
этот претендент на Шекспира напал на вас. (Лана бросает
на Кларка раздраженный взгляд) Jeez, это просто я, или
здесь веет холодом?
Clark: Что ты нашла?
Хлоя: (дает Кларку папку) Мм, хорошо,
лекарство, которое давали Байрону во время исследования,
изменило его адреналиновую систему.
Clark: Здесь сказано, что они искали
лекарство. Нам нужно проникнуть в компанию.
Хлоя: Слишком поздно. Metron
Pharmaceuticals была закрыта до того, как они закончили
исследование.
Лана: Почему это произошло?
Хлоя: Я не знаю, но может быть Кларк
должен спросить нового босса его мамы.
Clark: Лайнел Лутер владеет Metron
Pharmaceuticals.
Хлоя: Просто один из многих филиалов
LuthorCorp, который обещать нам более радужное будущее.
Clark: Я поговорю с Лексом.
Хлоя: Мм, я бы тебе помогла, но Пит
только что прислал сигнал СОС для его Play Station 2 ,
так что удачи.
Она уходит. Лана ставит свой поднос и
берет пальто.
Clark: Куда ты собираешься?
Лана: Искать Байрона.
Clark: Подожди, Лана. Мой отец, мистер
Мур и половина команды шерифа занимаются поисками.
Лана: Ты говоришь, что я должна
остаться здесь и разливать кофе?
Clark: Нет, я говорю, что ты должна
быть осторожна. Байрон уже не тот парень. Если ты
увидишь его, не приближайся. Позови кого-нибудь.
***
Байрон опускается на колени около его
собственного надгробия в кладбище. День. Там написано «С
любовью в памяти, Байрон Мур, 1986-1994». Лана подходит
к нему сзади.
Лана: Байрон. Это я, Лана. Я, мм, я
хочу помочь тебе.
Он поворачивает вокруг, и ее лицо
становится испуганным.
Byron: Я был там, внизу, восемь лет. Я
не вернусь.
Лана: Ты можешь ранить людей. Байрон, я
не хочу этого. Я знаю, кто это сделал. Это LuthorCorp.
Кларк поговорит с сыном Лайнела Лутера. Они могут найти
лечение.
Byron: Нет лечения!
Он хватает ее.
Лана: Байрон, нет!
Byron: Я хочу тебя! (они борются, она
царапает ему лицо) Они превратили меня в того, кого
никто не может полюбить. Даже ты! (он толкает ее на свое
надгробие) Аааа!
Он убегает с кладбища.
***
Лекс и Кларк в кабинете. День. Лекс
смотрит на заголовок газеты «Акции LuthorCorp Упали
После Закрытия Metron
Лекс: Еще одна отметка на имени Лутер.
Такое наследство оставил мне отец. Ты должен дать своей
маме шанс. Если она собирается работать на моего отца,
она тоже будет в этом.
Clark: Моя мать может позаботиться о
себе, Лекс. Кроме того, я давно не видел ее такой
возбужденной.
Лекс: По правде, Кларк, я был немного
удивлен. Учитывая, что все мои предложения решить ваши
финансовые трудности встретили однозначный отказ,
немного задевает видеть ее имя в платежной ведомости
моего отца.
Clark: Хорошо, если честно, это было ее
единодушное решение в доме Кентов.
Лекс: Мои отец послужил причиной
семейной распри. Меня это огорчает.
Clark: Посмотри на это с другой
стороны. По крайней мере, мой отец не обвиняет тебя на
этот раз.
Лекс: Послушай, я был в Metron, Кларк.
Теперь я во главе завода. Некоторые Лутеры действительно
должны работать для средств к существованию.
Они слышат вертолет снаружи, Кларк
смотрит в окно. Вертолет LuthorCorp приземляется на
траву.
Clark: Удивительно. Я не знал, что в
Смолвиле такое плохое движение.
Лекс: Это мой отец. Надеюсь, твоя мама
полюбит вертолеты.
Clark: Моя семья не много летает.
Лекс: Поверь мне, это изменится.
Поговорим позже, Кларк.
Кларк видит Марту, помогающую Лутеру
сесть в вертолет.
Martha: Осторожно голову. Хорошо. Сюда.
Lionel: Что?
Martha: Сюда.
Lionel: Первый раз в вертолете, Марта?
Martha: Я не ожидала поездку в
Метрополь в свой первый рабочий день.
Lionel: (смеется. Пилоту) Хорошо, Боб.
Отправляемся.
Боб: Да, сэр.
Вертолет поднимается с земли. Внезапно
его начинает трясти.
Марта задыхается.
Lionel: Что происходит, Боб?
Боб: Я не знаю!
Martha: Что происходит?
Lionel: Боб?
Марта смотрит в окно и видит Байрона,
который держит вертолет и трясет его.
Martha: О, мой Бог!
Lionel: Что происходит?
Байрон раскручивает вертолет, а затем
бросает его. Пилот ударяется и теряет сознание.
Lionel: Что это?
Martha: (отстегивает его ремень
безопасности) Мы должны выйти отсюда.
Lionel: Что это? Марта!
Байрон разрывает дверь и выталкивает
марту из вертолета.
Byron: Лутер!
Lionel: Кто вы, черт возьми?
Байрон вынимает Лайнела из вертолета и
держит его за пиджак.
Byron: Вы сделали это со мной!
Он толкает Лайнела на землю.
Lionel: Сделал что? О чем вы говорите?
Кларк на супер скорости подбегает и
отталкивает Байрона от Лутера. Марта подбегает к
Лайнелу.
Clark: Я не хочу ранить тебя, Байрон.
Мы должны убрать тебя со света!
Byron: Нет! Ты не можешь остановить
меня!
Он бросает Кларка.
Martha: Кларк!
Кларк садится и оглядывается. Он видит
марту и Лайнела на траве, а затем замечает кирпичный
колодец. Он ускоряется к Байрону и они оба падают в
колодец. Кларк оттаскивает его в тень и лицо Байрона
становится нормальным.
Byron: Кларк?
Clark: Все хорошо, Байрон. С тобой все
будет в порядке.
***
Байрон в больнице. День. Над его
кроватью синее флуоресцентное освещение. Входит Кларк.
Byron: Кларк.
Clark: Да, я принес тебе некоторое
светлое чтение. (он достает книгу «100 лучших
стихотворений мира») Это потерянная форма искусства.
Byron: Я не помню нашу борьбу, но я не
могу поверить, что не ранил тебя.
Входит Лана. Ее запястье забинтовано.
Лана: Некоторые просто счастливчики.
Clark: Эй, как рука?
Лана: Э, будет в порядке через пару
дней.
Byron: Я не могу поверить, что я…
Лана: Эй, не переживай из-за этого. Я
знаю, что это был не ты.
Byron: Вы поступили смело, придя меня
навестить.
Лана: Друг предупреждал меня, чтобы я
была осторожна. Я должна слушать его.
Она смотрит на Кларка.
Byron: Позволь мне взглянуть на твою
руку.
Она протягивает ему руку, он ей
улыбается. Кларк выходит из комнаты. Лана улыбается
Байрону.
***
Лекс входит в кабинет, где сидит
Лайнел. День. Его рука перевязана.
Лекс: Папа, я слышал, что случилось. Ты
в порядке?
Lionel: Я относительно невредим,
благодаря Марте и Кларку.
Лекс: Кларку?
Lionel: От довольно необычный молодой
человек, тебе не кажется?
Марта входит.
Martha: Ох, привет, Лекс. (Лайнелу) Я,
мм, говорила с управлением, они могут предать отчеты о
сделках на лондонской фондовой бирже, заключенные в
последние два дня операционного периода с расчетом в
конце следующего периода.
Лекс: Семь часов на часах и вы уже
отмываете деньги для моего отца?
Martha: Я убедила его профинансировать
новое исследование для Байрона Мура. (она прикладывает
электрическую грелку к плечу Лайнела) Вы в порядке?
Lionel: Mmm.
Лекс: Не сомневаюсь, что мой отец
сообщил вам, что LuthorCorp не имеет дел с
благотворительностью.
Lionel: Я сообщил, я сообщил.
Martha: Затем я объяснила, что если он
поможет этому мальчику вернуться к нормальной жизни, это
будет неплохой рекламой, чтобы вернуть доверие
покупателя LuthorCorp. (Лайнелу) Статья будет у вас
завтра для подписи. Увидимся утром.
Lionel: Хорошо. (Марта уходит) Лекс, я
отсюда могу почувствовать твою усмешку.
Лекс: Тебе виднее, папа, или твой новый
ассистент смог перестроить все твои приоритеты. (Лайнел
смеется)
***
Кларк грузит сено в грузовик. День.
Подходит Лана.
Лана: Ты куда-то пропал вчера вечером.
Clark: Ну, я подумал, что ты могла бы
провести какое-то время наедине с Байроном.
Он становится возле грузовика, Лана
достает книжку из его заднего кармана.
Лана: Сонеты? Точно не твое обычное
чтение.
Clark: Байрону они нравились. Я
подумал, может быть я мог бы узнать что-то.
Лана: Что ты думаешь?
Clark: Они действительно не для меня.
Лана: Честный ответ. Мне это нравится.
Clark: Лана, извини, что не сказал тебе
правду с самого начала.
Лана: Все в порядке. Когда я стояла
перед Байроном, я очень испугалась. Первый человек, о
ком я подумала, был ты.
Clark: Действительно?
Лана: Я подумала, если бы Кларк был
здесь, он знал бы, что делать. Я думала, что могу помочь
ему. Я только сделала хуже.
Clark: Ты попыталась помочь другу. В
этом нет ничего плохого.
Лана: Я надеюсь, что с Байроном все
будет хорошо.
Она сидит на грузовик, Кларк садится
рядом.
Clark: Тебя не беспокоит, что он такой…
Лана: Другой? Если ты действительно
любишь кого-то, ты принимаешь каждую часть его, но ты не
можешь этого сделать, если он не может рассказать все о
себе.
Clark: Я думаю, люди как Байрон держат
свою тайну в секрете, потому что не хотят напугать
людей.
Лана: Если ты хочешь сблизиться с
кем-то, ты должен рискнуть.
Clark: Что если риск слишком велик,
чтобы сделать это?
Лана: Тогда ты можешь упустить что-то,
что может удивить тебя.
Они обмениваются взглядами и смотрят
вдаль.