При публикации материалов с данного ресурса на других сайтах ссылка на этот проект обязательна.
Сайт оптимизирован для просмотра браузером Internet Explorer при разрешении экрана 800x600 и 1024x768.
Smallville и все его персонажи принадлежат компании WB и DC Comix.
Smallville~Forever ©2004
Админ и автор сайта
: Пейдж


  

  

Эпизод 2_05 - Nocturne (Ноктюрн)
 

Лана едет на лошади по кладбищу. Ночь. Темно и туманно.

На могиле она ставит букет цветов в вазу и вдруг видит конверт с надписью «Лане», сделанной изящным подчерком. Она слышит шелест в кустах.

Лана: Эй? Кто здесь?

Нет ответа. Она поворачивает конверт и видит восковую печать с буквой Б, которой запечатан конверт. В стороне лает собака. Лана оглядывается по сторонам, затем снова разглядывает конверт.

Парень, Байрон Мур, бежит сквозь ветви кустарника. Он оборачивается и падает, увидев что-то. Человек с собакой и ружьем подходит к нему. Он направляет оружие в голову Байрона и стреляет.

Темный подвал, освещенный синим светом. Байрона бросают на его кровать. Человек встает рядом с ним на колени.

М-р. Moore: Черт возьми, парень, о чем ты думал?

Byron: Извини, отец. Я обещаю, этого больше не повториться.

М-р. Moore: Какое единственное правило есть в этом доме?

Byron: Байрон сидит в подвале.

М-р. Moore: И почему?

Byron: Потому что отец знает, что лучше для Байрона.

М-р. Moore: Как ты, черт возьми, вышел? Лучше отвечай, иначе мне придется -

Byron: (подбирает кусок металла) Я взломал замок.

М-р. Moore: (хватает этот кусок) Выйдешь снова, парень, в этом ружье будет нечто большее, чем транквилизатор.

Он идет по лестнице из подвала, оставляя Байрона одного в темноте.
***

Хлоя и Лана идут по коридору в школе. День. Хлоя читает письмо от Байрона.

Хлоя: Ах, милые сантименты. Но то, что ты нашла это на кладбище, кажется несколько Amityville.

Лана: Я думаю, это романтично. Я не получала любовных писем с третьего класса. (Пит подходит к ним) Это похоже на вымершее искусство.

Хлоя: Не правда, не правда. Сегодня утром на тригонометрии и перехватила послание от борца болельщице. Это было не очень поэтично, но, мм, он определенно прибавил себе баллов.

Пит: Как думаешь, кто написал это?

Лана: Я не знаю.

Clark: (присоединяется к ним, когда они входят в офис Факела) Эй, ребята. Что происходит?

Хлоя: У Ланы есть тайный поклонник.

Лана: Да ничего.

Хлоя: Что значит ничего? Что случилось с романтикой?

Пит: (берет письмо и дает его Кларку) Просто дайте парню прочитать.

Лана и Кларк обмениваются встревоженными взглядами, когда Кларк разворачивает лист.

Clark: (он читает) Это несколько мягко.

Лана: Я почти забыла. Кларк Кент – человек из стали. (все неловко молчат, наконец Лана встает) Увидимся позже.

Хлоя: Пока.

Пит: Пока. (Лана уходит)

Clark: Если вы меня спросите, это похоже скорее на охотника, чем на тайного поклонника.

Хлоя улыбается преднамеренно.

***

Байрон в подвале. День. Слышен громкий шум, так как его отец приделывает к двери новый замок с наружной стороны. Байрон ведет себя возбужденно, пока, наконец, ни закрывает ужи.

***

Лана дает девушке ее заказ в Talon’е. День.

Девушка: Спасибо.

Лана: Нет проблем. (она идет к барной стойке, где Лекс держит в руках письмо от Байрона) Это личное. (она пытается взять письмо, Лекс не отдает. Лана пожимает плечами) Хорошо, прочитай это. Ты, вероятно, согласишься с Кларком, что это напыщенно.

Лекс широко улыбается, открывает конверт и достает письмо.

Лекс: Э, изображено несколько наивно, но автор умен. Кто это написал?

Лана: Или поклонник, или психопат, в зависимости от того, о ком ты спрашиваешь.

Лекс: Это несколько чересчур. Все в порядке?

Лана: Все не очень хорошо отзываются о стихотворении. Думаю, я просто немного защищаюсь.

Лекс: (читает) «Возьми меня к себе, посади меня в тюрьму, потому что я никогда не должен быть ни свободен, ни даже целомудренен, за исключением того, что ты насилуешь меня».

Лана: Джон Дон. Он один из моих любимых.

Лекс: Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что нашел твою ахиллесову пяту.

Лана: Я не представляла, что ты так интересуешься поэзией.

Лекс: Каждый, кто не ценит поэзию, не понимает, что в ней все об обольщении.

Входит Кларк.

Лана: (Кларку) Хорошо, что некоторые ценят художественное выражение.

Лекс: (он отдает стихотворение Лане и смотрит на Кларка) Похоже, мм, это подняло планку для всех остальных кандидатов, не так ли, Кларк?

Лекс уходит.

Clark: Лана, я знаю, между нами сейчас не все хорошо…

Лана: Я в порядке, Кларк.

Она уходит, он следует за ней.

Clark: Лана, я хочу извиниться, что плохо отозвался о стихотворении.

Лана: Думаю, поэзия не для всех.

Clark: Я имею ввиду, я был удивлен, что ты показала это Питу и Хлое, но не показала мне.

Лана: Ты не можешь ожидать, что я тебе все расскажу, Кларк, если ты не хочешь открыться мне.

Clark: Тебе не кажется, что это странно? Этот парень шныряет вокруг, подглядывая за тобой.

Лана: Да ладно, Кларк. Не говори мне, что ты никогда не наблюдал за кем-то со стороны.

Кларк смотрит в сторону.

***

Ассистент, Тэд, стоит перед столом Лекса, за которым сидит Лайнел. День.

Тэд: (нервно) Как вы можете видеть, сэр, или действительно не видеть в вашем случае, это было досадной ошибкой. И я обещаю, что это не повторится, пока я работаю у вас.

Lionel: Спасибо, Тэд. Это было такое же сердечное, как и немногословное извинение. И я помогу вам сдержать ваше обещание, Тэд. Вам пришлют ваши вещи.

Тэд: Вы позволите мне уйти?

Lionel: Никогда не теряй этого понимания очевидного, Тэд, это одна из твоих сильных сторон.

Лекс входит и Тэд уходит

Лекс: Это четвертый в этом месяце.

Lionel: (смеется) Где ты находишь этих людей, Лекс?

Лекс: В небольших школах вроде Гарварда и Йеля. Я потратил часы, изучая резюме и ища отличного кандидата.

Lionel: Ты не должен верить резюме, Лекс. Ты должен взглянуть им в глаза. Мне нужны твои глаза, чтобы ты присматривал за мной, сын.

Лекс: Я присматриваю. Так что неудача твоих ассистентов - это моя ошибка.

Lionel: Забудь саможалость, Лекс. Я не критиковал, я был критиком. Это разные вещи. И насколько я помню, я не просил помогать мне. Ты предложил.

Лекс: Хорошо, я рад видеть, что твое положение смягчило твою отеческую сторону.

Lionel: (встает) Мое положение не имеет ничего общего с ним.

Лекс: Ты больше не хозяин вселенной, и это убивает тебя, не так ли?

Lionel: Просто найди мне ассистента, который подойдет под мои критерии.

Лекс: Не думаю, что я могу устанавливать твои критерии.

Lionel: Вероятно, нет, но больше никто. (Лайнел уходит)

***

Лайнел сидит на скамейке в саду и читает с помощью своего устройства газету.

Электронный голос: После сигнала открытия в понедельник фондовой биржи акции Luthor Corporation’s окончательно обесценились -

Он бросает устройство прочь сердито. Марта была в саду, наблюдая за ним.

Martha: Я тоже не могла больше слушать звук этого голоса.

Lionel: Кто это?

Martha: Марта Кент. Надеюсь, я не помешала?

Lionel: Нет, ничего.

Martha: Я проходила мимо, чтобы взять ежемесячный чек от Лекса. Он обычно оставляет его для меня.

Lionel: Боюсь, мое присутствие здесь превратило организованную программу Лекса в небольшой хаос.

Martha: не сомневаюсь, он рад, что вы здесь, даже если он не знает, как сказать об этом.

Lionel: Ваши предположения очень великодушны.

Марта садится рядом с ним на скамейку, берет у него газету и читает вслух. Затем останавливается.

Martha: Вы пытались заставить инвесторов нервничать, так как LuthorCorp приносит не впечатляющие прибыли, но акции уже выравниваются.

Lionel: (снимает солнечные очки) Не знал, что марта Кент имеет такую острую деловую хватку. Я удивлюсь, если ваш талант потратится на торговлю овощами.

Martha: Я собираюсь воспринимать это как комплимент.

Lionel: Вы должны.

***

Байрон пишет при свете свечи в подвале. Ночь. Он пишет имя Ланы на конверт. Дверь в подвал открывается и Байрон прячет конверт в книгу. Его мать спускается по лестнице.

М-с. Moore: Я купила это тебе в книжном магазине.

Она кладет книгу на столе перед ним.

Byron: Эдгар Алан По. Ты действительно умеешь выбирать их, мама.

М-с. Moore: Хорошо, я прочитал пару страниц. Я не смогла осилить даже вступления.

Byron: (он ставит книгу на полку) Я удивлен. Он пишет о боли и страдании, и людях, захороненных живыми.

М-с. Moore: Байрон, я знаю, что ты страдаешь, но так будет лучше.

Byron: Как ты можешь позволять ему так поступать со мной?

М-с. Moore: Ты достаточно разозлил отца. Я просто рада, что все опять нормально.

Byron: Нормальные дети не преследуются своими отцами.

М-с. Moore: Я не хотела услышать что-то другое. Просто займись своими книгами и держи рот на замке. Все будет хорошо.

Она поворачивает и оставляет подвал.

Байрон ставит на конверт восковую печать и запечатывает его. Он ставит на печать букву Б и встает из-за стола. Он отодвигает свою кровать в сторону и начинает вынимать несколько кирпичей из кладки за ней.

***

Лана у могилы родителей. Она спит, склонившись к надгробию и укрывшись одеялом. Она просыпается и смотрит на часы.

Лана: Что я наделала? Это безумие. (сзади нее Байрон, он поворачивается, как будто хочет уйти) Подожди! Я получила твое стихотворение. Оно красивое.

Byron: (оборачивается) Ты действительно так думаешь?

Лана: (поднимает конверт, который он бросил) Как тебя зовут?

Byron: Байрон.

Лана: Как поэта?

Byron: Как моего двоюродного дедушку. Но в нем нет ничего поэтичного.

Лана: Почему ты даешь мне эти стихотворения?

Byron: Потому что ты вдохновляешь меня. (Лана направляет на него свой фонарь, он выбивает его из ее рук) Нет! Не надо!

Clark: (подходит) Отойди от нее!

Лана: Кларк! (Байрон пытается убежать и задевает надгробие. Лана встает на его защиту) О, Боже!

Байрон стонет.

Лана: Ты в порядке?

Byron: (трогает затылок) Да, со мной все хорошо.

Он смотрит на свои пальцы, на них кровь. Он теряет сознание.

***

Байрон, лана и Кларк в Talon’е после закрытия. Ночь. Байрон ест и прикладывает холод к голове.

Byron: Не могу поверить, что я вырвался.

Clark: Извини, я напугал тебя.

Byron: Все в порядке, Кларк. Ты защищал красивую леди. Это бы галантно. (Лане) Тебе повезло, что у тебя есть такой друг, который заботится о тебе.

Лана: Кларк – Кларк просто друг.

Byron: Если б я мог описать красоту твоих глаз и все твои грации, возраст бы сказал, что этот поэт солгал. (Кларк закатывает глаза) Такое райское прикосновение никогда не касалось земного лица.

Лана: Это красиво.

Clark: (немного раздражен) Кто это написал?

Byron: Шекспир.

Лана: (меняет тему) Я не могу себе представить сидеть дома взаперти и ни с кем не общаться.

Byron: Ты не представляешь, потому что с тобой такого никогда не было.

Байрон берет кофе и Кларк замечает толстые шрамы на его руке.

Clark: Похоже, ты не часто выходишь из дома. Мм, твои родители очень строгие?

Byron: Они просто хотят того, что лучше для меня.

Они слышат звук подъезжающего автомобиля снаружи.

Лана: Ох, Боже, это наш молочник.

Byron: (вскакивает в панике) Который час?

Clark: Четверть пятого.

Byron: Если мои родители проснутся...

Он убегает из Talon’а. Кларк и Лана за ним.

Они подъезжают к дому Байрона на грузовике Кларка.

Clark: Ты хочешь, чтобы мы вошли и сказали твоим родителям, что произошло?

Byron: Нет, со мной все будет хорошо.

Он выходит из грузовика и идет в дом. Когда он доходит до лестницы, его мама появляется на крыльце.

М-с. Moore: Байрон, поторопись!

Его отец появляется с дробовиком, лает собака.

М-р. Moore: (направляет оружие на Байрона) Я предупреждал, чтобы ты не уходил, парень.

Кларк и Лана идут к ним.

М-с. Moore: (вводит Байрона внутрь) Нет, нет!

Clark:

Byron: Уйдите!

М-с. Moore: Давай же!

М-р. Moore: Что бы я больше не видел вас возле своего сына! Убирайтесь, пока я не пристрелил вас за нарушение частной собственности!

Кларк и Лана уходят под лай собаки.

***

Марта и Джонатан разговаривают на кухне. День.

Jonathan: (наливает сливки в кофе) Лайнел Лутер предложил тебе работу?

Martha: Я была удивлена так же, как ты.

Jonathan: (входит) Что ты ему сказала?

Martha: Что я хочу обсудить это с вами. (Джонатан идет в другую комнату) Знаешь, я…, я подумывала о том, чтобы вернуться и поработать немного.

Jonathan: Почему у него? Ты же знаешь, что у него есть скрытый мотив для всего, что он делает.

Martha: Я знаю все о Лайнеле Лутере, но мы могли бы воспользоваться деньгами. И я могла бы использовать лучший шанс в своей жизни.

Jonathan: Ох, я понимаю. Жизнь на ферме кажется тебе слишком скучной, не так ли?

Martha: Я не это имела ввиду. Это возможность для меня использовать свое образование.

Jonathan: Даже рискуя нашей тайной?

Martha: Ты не доверяешь, что я способна на это? Я хочу сделать это.

Jonathan: Марта – (входят Кларк и Лана) Кларк? Лана? Вы провели вместе все ночь?

Clark: Нет, это не то, о чем ты подумал. Мм, мы встретили одного парня и нам кажется, что родители бьют его.

***

Джонатан, Лана и Кларк выходят из грузовика возле дома Байрона. День. Там шериф Этан. Лает собака. Они стучат в дверь и мать Байрона выглядывает.

Ethan: Миссис Мур?

М-с. Moore: Ох...

Ethan: Извините, что помешал, но я бы хотел поговорить с вашим сыном.

М-р. Moore: Боюсь, это невозможно, шериф.

Clark: Где он?

Jonathan: Кларк, предоставь это шерифу, пожалуйста.

Ethan: У него нет проблем.

М-р. Moore: Послушайте, я не знаю, что здесь происходит, шериф, но наш сын мертв.

М-с. Moore: Он утонул в Озере Воронки восьми лет тому назад.

Лана: Мы видели его вчера вечером.

Jonathan: Мой сын сказал, что вы угрожали ему.

М-р. Moore: Я никогда раньше не видел этих детей. Послушайте, все эти годы мы пытались забыть прошлое, а теперь появляетесь вы и делаете подобное. Что за родители, если они позволяют своим детям делать такое?

Ethan: Мне очень жаль. Послушай, Джонатан, думаю, мы должны уйти.

Мистер Мур закрывает дверь, Этан и Джонатан спускаются по лестнице с крыльца.

Лана: Они врут.

Clark: Мы видели, как он входил в этот дом.

Ethan: Это неловкая ситуация, Джонатан.

Jonathan: Я знаю, Этан, но если есть вероятность, что ребенок в беде, мы не хотим, чтобы это было на нашей совести.

Ethan: Я достану разрешение.

Байрон в подвале. Он смотрит на горящую свечу со слезами на глазах. Его запястья прикованы к стене.

***

Лана, Кларк и Хлоя в Факеле. День. Хлоя распечатывает свидетельство о смерти.

Хлоя: Похоже, ваш незнакомец – невезучий член общества мертвых поэтов. Свидетельство о смерти было подписано доктором Эмиль Дженкинс.

Clark: Оно фальшивое.

Хлоя: Не то, что я не доверяю вам, но может быть такое, что ваш парень может быть -

Лана: Не думаю, что призрак может прикончить три куска торта и два капучино.

Кларк улыбается.

Хлоя: Я просто проверяла, я имею ввиду, это же Смолвиль. Я ввела имя доктора Дженкинс в компьютер и обнаружила кое-что интересное. Восемь лет назад он исследовал новые препараты в Metron Pharmaceuticals.

Clark: Дай угадаю, Байрон был подопытным?

Хлоя: Да, это были дети с антиобщественным поведением.

Они берут свои вещи и уходят из Факела.

Лана: Но это не похоже на Байрона. Он такой мягкий.

Хлоя: Может ли такое быть, что наш новый Шекспир покорил сердце молодой Джульеты?

Лана: Просто приятно встретить кого-то, кто такой честный и чувственный. Мне не нужно догадываться, о чем он думает. (Кларк расстроено смотрит в сторону) Мы должны найти Байрона.

Clark: Нет, мы должны подождать, чтобы выяснить, что нашел шериф.

***

Лайнел играет мрачную классическую музыку на рояле в комнате особняка Лутеров. День. Входит Лекс.

Лекс: Шопен? Я всегда думал, что ты считаешь его слишком сентиментальным.

Lionel: (продолжая играть) Нет, Лекс, я считаю, что ему иногда не достает утонченности… иногда. По твоему голосу я делаю вывод, что ты сердишься на меня. Какое правонарушение я совершил на этот раз?

Лекс: Я потратил вчерашний день, просматривая документы, только чтобы обнаружить, что ты нанял миссис Кент. Что за выходка, папа?

Lionel: выходка? Миссис Кент способная женщина. Непоколебимая честность вроде ее слишком большая редкость, чтобы пройти мимо.

Лекс: Просто так получилось, что она член одного из тех слоев общества, которые должны заискивать перед презренным биржевым магнатом.

Lionel: Я не думал об этом в тех условиях. Я полагаю, что это неожиданная польза.

Лекс: Я не знаю, с чего у тебя такой неожиданный интерес к Кентам, но я хочу, чтобы ты держался от них подальше. Они много значат для меня.

Lionel: (прекращает играть) Интересно, а что они думают о твоей попытке вмешаться в их дела? Ты думаешь, что если ты хороший мальчик, они примут тебя в свою семью?

Лекс: Хорошо, это, несомненно, будет шаг вверх.

Lionel: (смеется) Знаешь, Лекс, у Зевса был сын, не родной сын, который думал, что он мог бы найти дом среди смертных. Ты знаешь, что случилось с Прометеем?

Лекс: Его отец приковал его к скале и его печень ел ястреб. А что?

Lionel: Прометей был бессмертным, Лекс. Не имеет значения, как сильно он хотел избежать мира, в котором он родился, мира богов, он никогда не мог сделать этого. Это невозможно.

Лекс: Если я узнаю, что у тебя есть что-то, что может ранить Кентов, этому дружелюбному общению отец-сын придет конец.

Лайнел снова начинает играть. Лекс уходит.

***

Кларк и Пит подходят к крыльцу Байрона. День.

Пит: Что произошло с ожиданием шерифа?

Clark: Мне нужно знать, здесь ли Байрон.

Кларк подходит к одному из заколоченных окон и срывает доски. Собака подбегает со стороны дома и кусает его. Она рычит какое-то время, затем скулит и убегает.

Пит: Ты настоящий доктор Дулитл. (они влезают в окно, стены комнаты покрыты головами животных и оружием)

Кларк использует рентген, чтобы осмотреть пол. Он видит люк под ковром.

Clark: (поднимает ковер) Кажется, здесь что-то есть под ковром. Это сделано из свинца. Вот почему я не смог ничего увидеть.

Пит: Это неплохо знать. Почему бы тебе не выпустить инструкцию по применению.

Clark: Следи за дверью.

Он разрывает замок люка и открывает его.

В подвале Байрон прикрывает глаза рукой от яркого света. Кларк спускается по лестнице и видит его.

Clark: Байрон, что они с тобой сделали?

Byron: Это не то, о чем ты подумал.

Clark: Я должен вытащить тебя отсюда.

Он ломает кандалы на запястье Байрона.

Byron: Как ты это сделал?

Clark: Ржавый замок. Пойдем.

Byron: Нет! Последний раз, когда я выходил днем, я ранил своего отца!

Clark: Байрон, никто не заслуживает такого заточения.

Byron: Ты не понимаешь!

Clark: Поверь мне, Байрон, я понимаю больше, чем ты думаешь.

Он тянет Байрона по лестнице и наружу. Байрон всю дорогу сопротивляется.

Byron: (Кларк выталкивает его на улицу) Нет! Отпусти меня! Аааа!

Байрон падает на колени от боли. Его спина начинает раздуваться.

Clark: Байрон, ты в порядке?

Byron: (грубым голосом) Ты должен был послушать маня! (он отбрасывает Кларка, затем смотрит вокруг и видит Пита. Лоб Байрона раздулся, его глаза стали большими и черными) На что ты смотришь?

Пит: Байрон, все в порядке.

Byron: Отстань от меня!

Он толкает Пита с крыльца, и тот пробивает ветровое стекло машины Муров. Байрон выходит из-под контроля. Кларк ускоряется к Питу.

Clark: Пит?

Пит в сознании. Кларк треплет его по плечу.

***

Кларк в палате Пита в больнице. Рука Пита в гипсе. День. Входят Марта и Джонатан.

Martha: Пит? Я видела твою маму внизу. С тобой все в порядке?

Пит: Да. Доктора говорят, что это перелом, иронично то, что болит везде, кроме этого места.

Martha: Мм, дорогой.

Пит: Чтобы быть частью этой семьи, нужно оформлять собственную групповыю медицинскую страховку.

Jonathan: Я думаю, ты должен подождать шерифа Этана.

Clark: Папа, они приковали Байрона к стене.

Пит: Когда Кларк вывел его на улицу, он попер на нас, как Джекил и Хайд.

Clark: Я попытался остановить его.

Jonathan: Ты попытался? О каких больших изменениях мы здесь говорим?

***

Миссис МУР спускается по лестнице подвала с Джонатаном и Кларком. День.

Миссис Moore: Вы действительно не должны быть здесь. Мой муж ищет Байрона, но он скоро вернется.

Jonathan: Мой сын чувствует ответственность. Мы хотим помочь.

Миссис Moore: Вы просто... Вы не можете представить, как тяжело это было для нас обоих. Вы, вероятно, думаете, что мы ужасные родители.

Clark: Когда я вывел Байрона на свет, почему он изменился?

Миссис Moore: Это было одним из побочных эффектов лекарства. Он не может быть на солнце. Я хотела бы никогда не втягиваться в этот беспорядок. Они обещали, что лекарство сделает его лучше, что это должно сделать его нормальным.

Jonathan: Должно быть что-то, что…, что может помочь вашему сыну.

Миссис Moore: Мы попробовали все. Доктор Дженкинс, наблюдал шестерых мальчиков. Они умерли от побочного эффекта. Они исследовали Байроне всеми этими машинами, будто он пришелец.

Clark: Поэтому вы подделали свидетельство о смерти Байрона?

Миссис Moore: Мы не знали, что делать. Наконец, мы- мы заперли его в подвале. Он целыми днями плакал. Он не понимал, почему мы должны держать его внизу. Мы чувствовали себя чудовищами.

Clark: Если я уберу Байрона с солнца, он изменится?

Миссис Moore: Да. Он такой сильный сейчас. Я не знаю, как кто-то может сделать это.

***

Лана работает в Talon’е. День. Входит Кларк.

Лана: (сердито) Я только что вернулась от Пита. Он рассказал мне, что случилось. Спасибо за то, что позвал меня.

Clark: Послушай, Лана, я -

Лана: Почему ты солгал мне, Кларк? Байрон мой друг и я хотела помочь ему. Ты отшил меня.

Clark: Я не хотел, чтобы ты пострадала.

Лана: Это так, или ты не веришь мне?

Clark: (после паузы) Ты не видела Байрона, не так ли?

Лана: Нет. Но если я увижу, ты об этом узнаешь, потому что я честна с тобой.

Входит Хлоя.

Хлоя: Окей, кажется, я поняла, почему этот претендент на Шекспира напал на вас. (Лана бросает на Кларка раздраженный взгляд) Jeez, это просто я, или здесь веет холодом?

Clark: Что ты нашла?

Хлоя: (дает Кларку папку) Мм, хорошо, лекарство, которое давали Байрону во время исследования, изменило его адреналиновую систему.

Clark: Здесь сказано, что они искали лекарство. Нам нужно проникнуть в компанию.

Хлоя: Слишком поздно. Metron Pharmaceuticals была закрыта до того, как они закончили исследование.

Лана: Почему это произошло?

Хлоя: Я не знаю, но может быть Кларк должен спросить нового босса его мамы.

Clark: Лайнел Лутер владеет Metron Pharmaceuticals.

Хлоя: Просто один из многих филиалов LuthorCorp, который обещать нам более радужное будущее.

Clark: Я поговорю с Лексом.

Хлоя: Мм, я бы тебе помогла, но Пит только что прислал сигнал СОС для его Play Station 2 , так что удачи.

Она уходит. Лана ставит свой поднос и берет пальто.

Clark: Куда ты собираешься?

Лана: Искать Байрона.

Clark: Подожди, Лана. Мой отец, мистер Мур и половина команды шерифа занимаются поисками.

Лана: Ты говоришь, что я должна остаться здесь и разливать кофе?

Clark: Нет, я говорю, что ты должна быть осторожна. Байрон уже не тот парень. Если ты увидишь его, не приближайся. Позови кого-нибудь.

***

Байрон опускается на колени около его собственного надгробия в кладбище. День. Там написано «С любовью в памяти, Байрон Мур, 1986-1994». Лана подходит к нему сзади.

Лана: Байрон. Это я, Лана. Я, мм, я хочу помочь тебе.

Он поворачивает вокруг, и ее лицо становится испуганным.

Byron: Я был там, внизу, восемь лет. Я не вернусь.

Лана: Ты можешь ранить людей. Байрон, я не хочу этого. Я знаю, кто это сделал. Это LuthorCorp. Кларк поговорит с сыном Лайнела Лутера. Они могут найти лечение.

Byron: Нет лечения!

Он хватает ее.

Лана: Байрон, нет!

Byron: Я хочу тебя! (они борются, она царапает ему лицо) Они превратили меня в того, кого никто не может полюбить. Даже ты! (он толкает ее на свое надгробие) Аааа!

Он убегает с кладбища.

***

Лекс и Кларк в кабинете. День. Лекс смотрит на заголовок газеты «Акции LuthorCorp Упали После Закрытия Metron

Лекс: Еще одна отметка на имени Лутер. Такое наследство оставил мне отец. Ты должен дать своей маме шанс. Если она собирается работать на моего отца, она тоже будет в этом.

Clark: Моя мать может позаботиться о себе, Лекс. Кроме того, я давно не видел ее такой возбужденной.

Лекс: По правде, Кларк, я был немного удивлен. Учитывая, что все мои предложения решить ваши финансовые трудности встретили однозначный отказ, немного задевает видеть ее имя в платежной ведомости моего отца.

Clark: Хорошо, если честно, это было ее единодушное решение в доме Кентов.

Лекс: Мои отец послужил причиной семейной распри. Меня это огорчает.

Clark: Посмотри на это с другой стороны. По крайней мере, мой отец не обвиняет тебя на этот раз.

Лекс: Послушай, я был в Metron, Кларк. Теперь я во главе завода. Некоторые Лутеры действительно должны работать для средств к существованию.

Они слышат вертолет снаружи, Кларк смотрит в окно. Вертолет LuthorCorp приземляется на траву.

Clark: Удивительно. Я не знал, что в Смолвиле такое плохое движение.

Лекс: Это мой отец. Надеюсь, твоя мама полюбит вертолеты.

Clark: Моя семья не много летает.

Лекс: Поверь мне, это изменится. Поговорим позже, Кларк.

Кларк видит Марту, помогающую Лутеру сесть в вертолет.

Martha: Осторожно голову. Хорошо. Сюда.

Lionel: Что?

Martha: Сюда.

Lionel: Первый раз в вертолете, Марта?

Martha: Я не ожидала поездку в Метрополь в свой первый рабочий день.

Lionel: (смеется. Пилоту) Хорошо, Боб. Отправляемся.

Боб: Да, сэр.

Вертолет поднимается с земли. Внезапно его начинает трясти.
Марта задыхается.

Lionel: Что происходит, Боб?

Боб: Я не знаю!

Martha: Что происходит?

Lionel: Боб?

Марта смотрит в окно и видит Байрона, который держит вертолет и трясет его.

Martha: О, мой Бог!

Lionel: Что происходит?

Байрон раскручивает вертолет, а затем бросает его. Пилот ударяется и теряет сознание.

Lionel: Что это?

Martha: (отстегивает его ремень безопасности) Мы должны выйти отсюда.

Lionel: Что это? Марта!

Байрон разрывает дверь и выталкивает марту из вертолета.

Byron: Лутер!

Lionel: Кто вы, черт возьми?

Байрон вынимает Лайнела из вертолета и держит его за пиджак.

Byron: Вы сделали это со мной!

Он толкает Лайнела на землю.

Lionel: Сделал что? О чем вы говорите?

Кларк на супер скорости подбегает и отталкивает Байрона от Лутера. Марта подбегает к Лайнелу.

Clark: Я не хочу ранить тебя, Байрон. Мы должны убрать тебя со света!

Byron: Нет! Ты не можешь остановить меня!

Он бросает Кларка.

Martha: Кларк!

Кларк садится и оглядывается. Он видит марту и Лайнела на траве, а затем замечает кирпичный колодец. Он ускоряется к Байрону и они оба падают в колодец. Кларк оттаскивает его в тень и лицо Байрона становится нормальным.

Byron: Кларк?

Clark: Все хорошо, Байрон. С тобой все будет в порядке.

***

Байрон в больнице. День. Над его кроватью синее флуоресцентное освещение. Входит Кларк.

Byron: Кларк.

Clark: Да, я принес тебе некоторое светлое чтение. (он достает книгу «100 лучших стихотворений мира») Это потерянная форма искусства.

Byron: Я не помню нашу борьбу, но я не могу поверить, что не ранил тебя.

Входит Лана. Ее запястье забинтовано.

Лана: Некоторые просто счастливчики.

Clark: Эй, как рука?

Лана: Э, будет в порядке через пару дней.

Byron: Я не могу поверить, что я…

Лана: Эй, не переживай из-за этого. Я знаю, что это был не ты.

Byron: Вы поступили смело, придя меня навестить.

Лана: Друг предупреждал меня, чтобы я была осторожна. Я должна слушать его.

Она смотрит на Кларка.

Byron: Позволь мне взглянуть на твою руку.

Она протягивает ему руку, он ей улыбается. Кларк выходит из комнаты. Лана улыбается Байрону.

***

Лекс входит в кабинет, где сидит Лайнел. День. Его рука перевязана.

Лекс: Папа, я слышал, что случилось. Ты в порядке?

Lionel: Я относительно невредим, благодаря Марте и Кларку.

Лекс: Кларку?

Lionel: От довольно необычный молодой человек, тебе не кажется?

Марта входит.

Martha: Ох, привет, Лекс. (Лайнелу) Я, мм, говорила с управлением, они могут предать отчеты о сделках на лондонской фондовой бирже, заключенные в последние два дня операционного периода с расчетом в конце следующего периода.

Лекс: Семь часов на часах и вы уже отмываете деньги для моего отца?

Martha: Я убедила его профинансировать новое исследование для Байрона Мура. (она прикладывает электрическую грелку к плечу Лайнела) Вы в порядке?

Lionel: Mmm.

Лекс: Не сомневаюсь, что мой отец сообщил вам, что LuthorCorp не имеет дел с благотворительностью.

Lionel: Я сообщил, я сообщил.

Martha: Затем я объяснила, что если он поможет этому мальчику вернуться к нормальной жизни, это будет неплохой рекламой, чтобы вернуть доверие покупателя LuthorCorp. (Лайнелу) Статья будет у вас завтра для подписи. Увидимся утром.

Lionel: Хорошо. (Марта уходит) Лекс, я отсюда могу почувствовать твою усмешку.

Лекс: Тебе виднее, папа, или твой новый ассистент смог перестроить все твои приоритеты. (Лайнел смеется)

***

Кларк грузит сено в грузовик. День. Подходит Лана.

Лана: Ты куда-то пропал вчера вечером.

Clark: Ну, я подумал, что ты могла бы провести какое-то время наедине с Байроном.

Он становится возле грузовика, Лана достает книжку из его заднего кармана.

Лана: Сонеты? Точно не твое обычное чтение.

Clark: Байрону они нравились. Я подумал, может быть я мог бы узнать что-то.

Лана: Что ты думаешь?

Clark: Они действительно не для меня.

Лана: Честный ответ. Мне это нравится.

Clark: Лана, извини, что не сказал тебе правду с самого начала.

Лана: Все в порядке. Когда я стояла перед Байроном, я очень испугалась. Первый человек, о ком я подумала, был ты.

Clark: Действительно?

Лана: Я подумала, если бы Кларк был здесь, он знал бы, что делать. Я думала, что могу помочь ему. Я только сделала хуже.

Clark: Ты попыталась помочь другу. В этом нет ничего плохого.

Лана: Я надеюсь, что с Байроном все будет хорошо.

Она сидит на грузовик, Кларк садится рядом.

Clark: Тебя не беспокоит, что он такой…

Лана: Другой? Если ты действительно любишь кого-то, ты принимаешь каждую часть его, но ты не можешь этого сделать, если он не может рассказать все о себе.

Clark: Я думаю, люди как Байрон держат свою тайну в секрете, потому что не хотят напугать людей.

Лана: Если ты хочешь сблизиться с кем-то, ты должен рискнуть.

Clark: Что если риск слишком велик, чтобы сделать это?

Лана: Тогда ты можешь упустить что-то, что может удивить тебя.

Они обмениваются взглядами и смотрят вдаль.

     


Hosted by uCoz